It makes it in some respects more easily and in other respects more complicated.
|
Sí, en alguns aspectes la va fer més fàcil i en d’altres més complicada.
|
Font: MaCoCu
|
In other respects, I am happy to pass on your comments.
|
D’altra banda, em complaurà donar pas als seus comentaris.
|
Font: Europarl
|
In other respects, I believe this debate to have been basically necessary.
|
D’altra banda, crec que, en principi, aquest debat era necessari.
|
Font: Europarl
|
There are, though, many parallels with the works councils directive in other respects.
|
D’altra banda, hi ha molts aspectes paral·lels amb la directiva sobre els Consells d’Empresa Europeus.
|
Font: Europarl
|
The new Treaty also improves the powers of the European Parliament in other respects.
|
El nou Tractat també millora els poders del Parlament Europeu en altres aspectes.
|
Font: Europarl
|
In other respects, too, it is concerned to do away with control by judges.
|
En altres aspectes també procura eliminar el control per part dels jutges.
|
Font: Europarl
|
In other respects, suppose Education.
|
En altres aspectes, suposem Educació.
|
Font: AINA
|
I am concerned that the delay undermines Galileo’s business plan in other respects as well.
|
Em preocupa que el retard soscavi el pla de negoci de Galileu també en altres aspectes.
|
Font: Europarl
|
The UK Presidency was quite a good one for the European Parliament in other respects too.
|
La Presidència britànica ha estat bastant bona per al Parlament Europeu també en altres aspectes.
|
Font: Europarl
|
It has been accepted in other respects.
|
S’ha acceptat en altres aspectes.
|
Font: AINA
|
Mostra més exemples
|